Der Verband deutscher Übersetzer und Übersetzerinnen hat erstmals im Rahmen der Frankfurter Buchmesse eine Buchhandlung mit der "Übersetzerbarke" ausgezeichnet: 2019 geht die vom Verband der Übersetzer VdÜ ausgelobte Übersetzerbarke an uns!
Wir sind sehr stolz und freuen uns sehr über diese Auszeichnung!
Sigrid Lemke hat die Barke 2019, stellvertretend für das gesamte Christiansen-Team, in Form eines Kunstwerks des renommierten Berliner Malers Christoph Kern entgegengenommen. Der Künstler variiert seit vielen Jahren das Thema des Quaders im Raum. Auf dem Preisbild treten zwei energiegeladene Kuben in eine spannende Beziehung. Die Übersetzerin Patricia Klobusiczky hob in ihrer Laudatio hervor, dass die Buchhandlung Christiansen selbst zum Vorbild geworden ist. "Inzwischen sind die Buchhandlungen viel wacher für die Arbeit der Übersetzerinnen geworden", sagte sie. "Christiansen sorgt kontinuierlich für die Sichtbarkeit von Übersetzungen" hieß es weiter in der Laudatio von Patricia Klobusiczky.
Sigrid Lemke merkte in Ihrer Dankesrede an: "Wir Buchhändler wollen ja immer die Literatur zu den Leuten bringen - und ohne Übersetzungen würde uns so viel gute Literatur vorenthalten werden
Die Barke wird seit 2004 vom Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) verliehen. Sie ist ein undotierter Preis in Form eines Originalkunstwerks und zeichnet Persönlichkeiten des literarischen Lebens aus, die sich um die Literaturübersetzerinnen und Literaturübersetzer verdient machen.
Der Verband der Übersetzer würdigt die Buchhandlung Christiansen als eine der ersten Adressen für Übersetzerveranstaltungen. Seit 2009 bieten wir reglemäßig Lesungen mit ÜbersetzerInnen an.
Aus der Jurybegründung:
„Wenn ein literarischer Text in Übersetzung erscheint, hat sein Autor davon bis auf die Eigennamen kein Wort geschrieben. Sondern seine Übersetzerin – aber sie bleibt oft unsichtbar, den LeserInnen nicht bewusst. Dabei kennt sie das Buch durch und durch und hat viel dazu zu sagen. Diese Überlegungen haben seit über 10 Jahren zu immer mehr vielseitigen Übersetzerlesungen geführt, und die natürlichen Partnerinnen dafür sind aktive Buchhandlungen mit ihrem direkten Kontakt zur Leserschaft. Eine der ersten war die Buchhandlung Christiansen in Hamburg (www.buchhandlung-christiansen.de), ein blühendes Familienunternehmen seit 130 Jahren und Bühne für Übersetzerveranstaltungen seit 2009. Ihre Neugier und Offenheit für den kulturellen und künstlerischen Übertragungsprozess, ihre Freude daran, wenn ÜbersetzerInen berichten, debattieren, performen, und ihr pionierhaftes Engagement, noch bevor Übersetzerabende trendy wurden – all das bringt unsere Sache voran", befand die diesjährige Jury, der Christiane Buchner, Frank Heibert und Eva Profousová angehören.